Entschließung des Europäischen Parlaments vom 1. März 2018 - Lydia Faustus - 06.03.2018
Das geht Alle etwas an:
Siehe besonders Punkt 66:
http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=TA&reference=P8-TA-2018-0056&format=XML&language=DE
und hier:
https://de-de.facebook.com/atme.ev/posts/10156354173321454
Auch wichtig für diese Diskussion hier; http://community.transgender.at/showthread.php?tid=4284&page=4
RE: Entschließung des Europäischen Parlaments vom 1. März 2018 - Bonita - 06.03.2018
(06.03.2018, 10:21)Katzenmutti Lydia schrieb: ... Punkt 66:
http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=TA&reference=P8-TA-2018-0056&format=XML&language=DE
Da zitier ma am Besten mal gleich:Zitat:...
61. bedauert, dass lesbische, schwule, bi-, trans- und intersexuelle Personen (LGBTI) Mobbing und Belästigung erleben und in unterschiedlichen Bereichen ihres Lebens diskriminiert werden;
62. verurteilt alle Formen der Diskriminierung von LGBTI-Personen; fordert die Mitgliedstaaten auf, Gesetze zu erlassen und politische Maßnahmen zu ergreifen, mit denen Homophobie und Transphobie bekämpft werden;
63. fordert die Kommission auf, eine Agenda vorzulegen, mit der unter Beachtung der Befugnisse der Mitgliedstaaten für gleiche Rechte und Chancen für alle Bürger gesorgt wird, und über die ordnungsgemäße Durchsetzung und Durchführung der EU-Rechtsvorschriften zu wachen, die von Belang für die LGBTI-Rechte sind; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten mit Nachdruck auf, dabei eng mit zivilgesellschaftlichen Organisationen zusammenzuarbeiten, die sich für die Rechte von LGBTI-Personen einsetzen;
64. fordert diejenigen Mitgliedstaaten, die Rechtsvorschriften für gleichgeschlechtliche Partnerschaften bzw. Ehen erlassen haben, auf, die von anderen Mitgliedstaaten angenommenen Bestimmungen, die ähnliche Auswirkungen haben, anzuerkennen; erinnert an die Verpflichtung der Mitgliedstaaten, die Richtlinie 2004/38/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über das Recht der Unionsbürger und ihrer Familienangehörigen, sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten frei zu bewegen und aufzuhalten, vollständig umzusetzen, auch in Bezug auf gleichgeschlechtliche Paare und deren Kinder; begrüßt, dass immer mehr Mitgliedstaaten Gesetze zu eheähnlichen Gemeinschaften, zivilen Partnerschaften oder der Ehe eingeführt bzw. überarbeitet haben, um Diskriminierung aufgrund der gelebten sexuellen Orientierung gleichgeschlechtlicher Paare und ihrer Kinder zu unterbinden, und fordert die anderen Mitgliedstaaten auf, entsprechende Gesetze einzuführen; fordert die Kommission auf, einen Vorschlag bezüglich der uneingeschränkten gegenseitigen Anerkennung der Wirkung aller Personenstandsurkunden in der gesamten EU vorzulegen, einschließlich der rechtlichen Anerkennung der Geschlechtszugehörigkeit, Ehen und eingetragener Partnerschaften, um diskriminierende rechtliche und administrative Hindernisse für Bürger abzubauen, die ihr Recht auf Freizügigkeit ausüben;
65. begrüßt Initiativen zum Verbot von Reparativtherapien für LGBTI-Personen und zum Verbot der Pathologisierung von Transgender-Identitäten und fordert alle Mitgliedstaaten auf, ähnliche Maßnahmen zu ergreifen, mit denen das Recht auf Geschlechtsidentität und auf Ausdruck der Geschlechtlichkeit geachtet und gewahrt wird;
66. bedauert, dass Transgender-Personen in den meisten Mitgliedstaaten immer noch als psychisch krank gelten, und fordert die betreffenden Mitgliedstaaten auf, ihre nationalen Verzeichnisse der psychischen Erkrankungen zu überarbeiten und alternative Modelle des Zugangs zu entsprechenden Behandlungen auszuarbeiten, die nicht mit einem Stigma einhergehen, damit alle Transgender-Personen auch künftig die medizinische Behandlung erhalten können, die sie benötigen; bedauert, dass derzeit noch immer mehrere Mitgliedstaaten Anforderungen an Transgender-Personen stellen und so z. B. einen medizinischen Eingriff für die Anerkennung ihrer Geschlechtsumwandlung, unter anderem in Pässen und Ausweisdokumenten, und eine Zwangssterilisierung als Voraussetzung für die Geschlechtsumwandlung fordern; stellt fest, dass derlei Bedingungen eindeutig Menschenrechtsverletzungen darstellen; fordert die Kommission auf, den Mitgliedstaaten Leitlinien zu den besten Modellen für die Anerkennung der Geschlechtszugehörigkeit in Europa an die Hand zu geben; fordert die Mitgliedstaaten auf, Geschlechtsumwandlungen anzuerkennen und den Zugang zu schnellen, zugänglichen und transparenten Verfahren für die rechtliche Anerkennung der Geschlechtszugehörigkeit ohne medizinische Anforderungen wie Operationen, Sterilisierungen oder psychiatrische Gutachten zu ermöglichen;
67. begrüßt die von der Kommission ergriffene Initiative, im Rahmen der Revision der von der Weltgesundheitsorganisation herausgegebenen Internationalen Klassifikation der Krankheiten (ICD) die Depathologisierung von Transgender-Identitäten voranzutreiben; fordert die Kommission auf, mehr dafür zu tun, dass für Gendervarianz in der Kindheit keine neue ICD-Diagnose eingeführt wird;
68. fordert die Kommission auf, Daten in Bezug auf Menschenrechtsverletzungen, denen intersexuelle Personen in allen Lebensbereichen ausgesetzt sind, zu erheben und den Mitgliedstaaten Leitlinien für bewährte Verfahren zum Schutz der Grundrechte intersexueller Personen zur Verfügung zu stellen; bedauert, dass in 21 Mitgliedstaaten der EU noch immer chirurgische Eingriffe an intersexuellen Kindern zur genitalen „Normalisierung“ vorgenommen werden, obwohl sie medizinisch nicht notwendig sind und medizinische Eingriffe an Kindern diese langfristig psychisch traumatisieren;
...
(06.03.2018, 10:21)Katzenmutti Lydia schrieb: ... und hier:
https://de-de.facebook.com/atme.ev/posts/10156354173321454
Zitat:Bewertung:
Die Entschliessung des EU-Parlaments geht in die richtige Richtung, da sie die TTI-Themen anspricht, basiert aber auf einem geschlechterdeutenden Weltbild. Die Grundlage des Textes ist nicht ausreichend. Es wird nicht von LSBTTIQ gesprochen, sondern von LGBTI. Dahinter verbirgt sich in der Regel eine Missachtung der Rechte von Menschen mit Transsexualität. Auch wenn in dem Text "Transsexualität" in der Einleitung genannt wird, geht es anschliessend um "Transgender-Identitäten" und "Gendervarianz" und nicht um Transsexualität. Damit ergeben sich folgende Lücken:
a) Transsexuelle Menschen wissen über eine körperliche Abweichung zu ihrem Geschlecht Bescheid. Es braucht eine medizinische Versorgung, die Transsexualität in den Mittelpunkt der Behandlung stellt und nicht die Abfrage von "Gender Identitäten". Da braucht es medizinische Sicherheit. Der Text erwähnt dies nicht.
b) Kinder mit abweichenden Körpern, die unter diesen leiden, existieren. Zu Menschenrechten gehört auch, die medizinische Versorgung sicher zu stellen (Recht auf Gesundheit).
c) Transsexualität zu einer Frage der "Geschlechtsidentität" zu machen, ist bereits ein reparativer Ansatz und der Versuch einer Umpolung. So sind Frauen mit Transsexualität keine biologischen Männer mit abweichender Genderidentität. Sie werden ausgehend des Ansatzes der Psychosexologie aber weiterhin so behandelt, und "Gender Varianz" immer noch in den Mittelpunkt der medizinischen Behandlung gestellt (anstatt die Behandlung körperlicher Variationen).
d) Nachdem Lobbyorganisationen, die sich für "Transgender"-Belange ("Trans*personen) eingesetzt haben, aber das Thema Transsexualität vereinnahmt haben, in den letzten Jahren prominent vertreten waren, Menschen mit Transsexualität aber nicht zu Wort kamen oder bewusst ignoriert oder verleugnet wurden, stellt sich die Frage: Wann werden auch Menschen mit Transsexualität zu Wort kommen? Wann werden ihre Anliegen in der Politik ernst genommen?
Zu empfehlen wäre auch der EU, Transsexualität innerhalb von LGBTTIQ anzuerkennnen. Dies ist hier noch nicht der Fall. Die geschlechtliche Weltsicht, die hinter dem EU-Text steckt, basiert immer noch auf einem Weltbild, das die Selbstaussage von Menschen über ihr Geschlecht (und nicht ihre Geschlechtsidentität!) nicht anerkennt. Der Text ist damit inkonsequent.
(06.03.2018, 10:21)Katzenmutti Lydia schrieb: Auch wichtig für diese Diskussion hier; http://community.transgender.at/showthread.php?tid=4284&page=4
(Rhetorisch) In Bezug auf "Hassreden" gar?
RE: Entschließung des Europäischen Parlaments vom 1. März 2018 - Lydia Faustus - 06.03.2018
(06.03.2018, 11:06)Bonita schrieb: (06.03.2018, 10:21)Katzenmutti Lydia schrieb: Auch wichtig für diese Diskussion hier; http://community.transgender.at/showthread.php?tid=4284&page=4
(Rhetorisch) In Bezug auf "Hassreden" gar?
In Bezug auf die Angst mancher, dass eine Entpathologisierung die medizinische Behandlung erschwert.
RE: Entschließung des Europäischen Parlaments vom 1. März 2018 - Bonita - 06.03.2018
Gut, dass Du es noch herausgearbeitet hast, bei dem Thread könnt man ja auf den Gedanken kommen, dass...
MODERATION: 16 Beiträge nach http://community.transgender.at/showthread.php?tid=4465&pid=74306#pid74306 abgeteilt.
RE: Entschließung des Europäischen Parlaments vom 1. März 2018 - mrs.moustache - 06.03.2018
Interessant find ich, dass es trotz allem "Geschlechtsumwandlung" genannt wird. Also auf punkt 66. bezogen.
Gäbe es da nicht ein besseres wording? Angleichung zum beispiel?
RE: Entschließung des Europäischen Parlaments vom 1. März 2018 - Mike-Tanja - 07.03.2018
Die "Geschlechtsumwandlung" ist vermutlich ein Übersetzungsfehler. Übersetzer/innen bei der EU sind vielbeschäftigte Menschen, und nicht jede/r hat alle politisch korrekten Sprachfinessen drauf.
RE: Entschließung des Europäischen Parlaments vom 1. März 2018 - mrs.moustache - 07.03.2018
Das kommt weniger nach vielbeschäftigt rüber, als einfach heuchlerisch.
Der begriff bzw die fantasie der "umwandlung" ist eines der grundlegenden hindernisse wenn es um die anerkennung der geschlechtsidentität geht.
Die fantasie wird nicht verschwinden, wenn sie durch das Europäische parlament weiter getragen wird, kurz nachdem sich gegen die diskriminierung ausgesprochen wurde.
Dass man das als nicht betroffene/r nicht so eng sieht, weil man es nicht nachvollziehen kann, versteh ich vollkommen.
RE: Entschließung des Europäischen Parlaments vom 1. März 2018 - Bonita - 08.03.2018
Es ist schon "bezeichnend"...
Ich geh mal davon aus, dass in den EU-DingsBumsens das alles als Erstes in Englisch verfasst und dann in alle anderen EuroSprachen übersetzt wird...
Zitate aus Google-Übersetzer https://translate.google.at/?hl=de#
Englisch -> Deutsch
sex -> Sex
Zitat:Definitionen von sex
Substantiv
(chiefly with reference to people) sexual activity, including specifically sexual intercourse.
he enjoyed talking about sex
Synonyme: sexual intercourse, intercourse, lovemaking, making love, sex act, (sexual) relations, mating, copulation, nooky, whoopee, bonking, boinking, boffing, a roll in the hay, quickie, fornication, coitus, coition, carnal knowledge; the facts of life, reproduction, the birds and the bees
either of the two main categories (male and female) into which humans and many other living things are divided on the basis of their reproductive functions.
adults of both sexes
Synonyme: gender
...
gender -> Geschlecht
Zitat:Definitionen von gender
Substantiv
the state of being male or female (typically used with reference to social and cultural differences rather than biological ones).
traditional concepts of gender
Synonyme: sex
(in languages such as Latin, Greek, Russian, and German) each of the classes (typically masculine, feminine, common, neuter) of nouns and pronouns distinguished by the different inflections that they have and require in words syntactically associated with them. Grammatical gender is only very loosely associated with natural distinctions of sex.
As is well known, nouns in German are assigned to one of three genders , masculine, feminine, and neuter.
...
sex change -> Geschlechtsumwandlung
Zitat:Definitionen von sex change
Substantiv
a change in a person's physical sexual characteristics, typically by surgery and hormone treatment.
The reason she had left him was because he had a sex change operation and was a drug addict.
Beispiele
The sex change (or gender realignment as they prefer to call it) proved no great problem.
Myron has decided, for reasons we do not know, to have a sex change operation and become Myra.
But due to her sex change operation, the obligation will most likely be waived.
The reason she had left him was because he had a sex change operation and was a drug addict.
The man says he needs the money to help finance a sex change operation!
Eighteen months ago Gill was a man, before she underwent a sex change .
Mark is due to have a sex change operation next week and he wishes to know whether or not this will make the marriage null and void.
I can't imagine a tougher choice to make than the one to have a sex change operation.
Courts in Australia have previously legally recognised a sex change for the purposes of the criminal law and Social Security law.
he campaigned to have his sex change legally recognized
At the time Jake asked me to photograph his sex change in 1996, his name was Deb.
I am positive that it is the same person because she still has the same face and I've heard that this person has had a sex change .
He'd never given any indication of disapproving of my sex change .
The letter was a recommendation that a sex change be performed on the patient.
Furthermore, Miller claimed, Larry was taking female hormones in preparation for a sex changeoperation.
The sex change genital surgery for male transsexuals differs greatly from that for female transsexuals.
And this branch of government petitions the court to permit a child to have a sex change .
She will live as a woman for 12 months before deciding whether to have a sex change operation.
He not only divorced his fourth wife but also underwent a sex change .
She had undergone a complete sex change operation, which her husband knew before marrying her.
Men switching gender identity have to live as women for 12 months before a sex change operation can be considered.
gender transformation -> Geschlechtsumwandlung
sex reassignment -> Geschlechtsumwandlung
gender reassignment -> Geschlechtsumwandlung
Zitat:Definitionen von gender reassignment
Substantiv
the process whereby a person's physical sexual characteristics are changed by means of medical procedures such as surgery or hormone treatment.
gender reassignment surgery
Beispiele
...
Deutsch -> Englisch:
Geschlecht -> gender
Geschlechts -> sex
Geschlechtsumwandlung -> gender transformation
Geschlechtsangleichung -> sex reassignment
Geschlechtsanpassung -> gender reassignment
Also sogar im Englischen gibts da mehr Begriffe und ähnliche/gleiche (Fehl-) Zuweisungen, vor allem dann ins Deutsche hinüber; Aber wenigstens kann man - bei Google - eine "Änderung vorschlagen" und zumindest gehts vom Deutschen ins Englische a bisserl besser zu...
RE: Entschließung des Europäischen Parlaments vom 1. März 2018 - Ирина - 08.03.2018
(08.03.2018, 04:29)Bonita schrieb: sex change -> Geschlechtsumwandlung
gender transformation -> Geschlechtsumwandlung
sex reassignment -> Geschlechtsumwandlung
gender reassignment -> Geschlechtsumwandlung
Irgendwie kommt mir vor, dass sich diese Übersetzungsfuzzis, die aus diesen - ich nenne sie jetzt mal - "Transgender Abstracts" deutsche Ausgaben basteln, gar nicht so sehr an Wörtern wie "reassignment" oder "change" aufhängen, sondern viel mehr an den Begriffen "sex" und "gender", für die es in der deutschen Sprache ja nur das Wort "Geschlecht" gibt. Und nachdem viele Schreiberlinge ja bekanntermaßen auch heute noch immer der Meinung sind, dass das Geschlecht nur mit dem Geschlechtsteil zu tun hat, und in Folge dessen Trans-Sein allein daran festmachen, dass man eben dieses Geschlechtsteil "umwandeln" lässt, hält sich wohl leider auch hier der völlig fehlplatzierte Begriff "Geschlechtsumwandlung" ziemlich hartnäckig ...
RE: Entschließung des Europäischen Parlaments vom 1. März 2018 - Bonita - 08.03.2018
(08.03.2018, 14:09)Ирина schrieb: ... völlig fehlplatzierte Begriff "Geschlechtsumwandlung" ziemlich hartnäckig ...
Andererseits... frägt man Herrn Duden & Frau W. Pedia, wärs gar nicht so verkehrt: https://www.duden.de/rechtschreibung/umwandeln
Zitat:Bedeutungsübersicht
- zu etwas anderem machen, die Eigenschaften von etwas, auch jemandem verändern
- sich in seiner Art völlig verändern
Synonyme zu umwandeln
ändern, überführen, übertragen, umändern, umbauen, umbilden, umformen, umfunktionieren, umgestalten, ummodeln, umsetzen, verwandeln; (bildungssprachlich) modeln, modifizieren, modulieren; (umgangssprachlich) umkrempeln; (bildungssprachlich, Fachsprache) transformieren; (Fachsprache) dissipieren
https://www.duden.de/rechtschreibung/Wandel
https://www.duden.de/rechtschreibung/wandeln
https://de.wikipedia.org/wiki/Wandel
https://de.wiktionary.org/wiki/wandeln
https://de.wiktionary.org/wiki/umwandeln
|